Translation of "stato suo" in English


How to use "stato suo" in sentences:

E' stato suo marito a voler parlare con noi.
Your husband reached out to us.
Uno dei nostri ha trovato un uomo... che dice di essere stato suo prigioniero.
One of our patrollers picked up a man claims he was a prisoner with Scar till two days ago.
È stato suo padre a nominarmi sceriffo.
It was your father who made me marshal.
Se fosse stato suo figlio Perseo, l'avrebbe perdonato.
Had it been his own child Perseus, he would have forgiven him.
Sono stato suo padre dodici anni
I have been his father for 12 years.
Non sono mai stato suo ospite.
I was never your guest. Never my guest?
Io dico che è stato suo padre.
I say his father did it.
Non è possibile che sia stato suo figlio?
Is there no chance your son could've put it there?
Credo che debba sapere che è stato suo figlio a parlarmi di lei.
I think you should know that I... I learned about you from your son.
Era stato suo padre a farlo assegnare lì.
His father made sure of it.
Se fosse stato suo padre, tuttavia questo avrebbe comportato un hara-kiri!
Had that been his father, though this would have meant hara-kiri!
Pensa che sia stato suo fratello a chiedere di essere...
Because he did not want people tropessacem in his grave. Do you think your brother...
Sono stato suo fan tutta la vita, ma ora ho chiuso, riconsegno il mio guanto, ok.
I was a fan my whole life, I am fucking done, I am handing in my glove, OK.
Lem era stato suo compagno di scuola a Choate, ma non ne avevamo idea.
Lem is a school friend of Jack's from Choate, but of course we have no idea.
E' stato suo marito a farlo e lei lo sa!
Her husband did this. She knows!
Il tenente Ford può essere stato suo amico, ma non lo è più.
Lieutenant Ford may have been your friend, but he's not any more.
Dal primo momento, il mio cuore è stato suo.
All this time, my heart has been his.
E' stato suo zio a fargli questo?
HIS UNCLE DID THIS TO HIM?
Credo che se non è stato suo padre, forse sarà quel Neil.
I think if it's not her dad, it might be that guy, neal.
Quindi e' stato suo padre ad insegnarle a leggere i progetti?
So, was it your father who taught you to read plans?
E' stato suo fratello... e quella ragazza.
It was his brother... and that girl.
Sho è più ninja di quanto sia mai stato suo padre.
Sho is much more of a ninja than his father was.
E se fosse stato suo marito?
And if it was the husband?
Sappiamo che non e' stato suo padre.
We know your father didn't do it.
Non ha detto che sarebbe stato suo padre.
He didn't say anything about it being his old man.
E' stato suo padre a metterla in guardia?
So was it your father that warned you?
Jimmy sapeva che era stato suo fratello a impedire la sua assunzione?
Did Jimmy know his brother was the one that prevented you from hiring him?
E se fosse stato suo figlio?
What if it was your child?
Perche' il padre di Carla non sarebbe mai stato suo padre.
Because Carla's father was never gonna be her father.
Credo che fosse il nipote di Sam... era stato suo padre a ridurlo così, povero ragazzo.
Uh, I think that was Mr. Sam's grandchild. His daddy did that to him, that poor boy.
Vada nello spogliatoio, si bagni il viso con acqua fredda, poi dica tre volte a se stessa che fin dall'inizio non e' mai stato suo.
Go to the locker room, throw some cold water on your face, then tell yourself three times he was never yours to begin with.
lo sono stato suo assistente personale!
Oh, I was his personal assistant!
La chiami come vuole, ma sapevo che era stato suo padre.
Call it whatever you want. But I knew it was her father.
Se il sospettato fosse stato suo fratello, avrebbe fatto lo stesso.
He'll forgive you. Okay, if it were his brother on the suspect board, he would have done the same thing.
Forse e' stato suo padre che voleva dare a lei una lezione.
Maybe that was your dad teaching you a lesson.
la moglie della vittima e' Donna Hines ed e' stato suo fratello, Rod Gerber, che le ha detto di smetterla, e' corretto?
The victim's wife is Donna Hines, and it was her brother Rod Gerber that told you to step back. Is that right?
Gia', sapeva che Tommy era scappato di casa e ha pensato fosse stato suo fratello.
Yeah, he knew Tommy ran out of the house and he assumed his brother did it.
Jonah avrebbe dovuto stare qui per far credere che fosse stato suo padre a picchiare a morte sua madre.
This is where Jonah would have had to stand to make it look like his father beat his mother to death. Try it.
Decise che sarei stato suo fratello.
She decided I was gonna be her brother.
E' stato suo suocero a denunciarla.
Your father-in-law's the one who turned you in.
Se ci fosse stato suo padre...
If his father had been here...
Pensa che sia stato suo figlio?
Do you think your son did it?
Il signor Redman afferma che rimborsare il piano pensionistico Halcyon fosse sempre stato suo intento.
Mr. Redman claims refunding the Halcyon pension plan has always been his intent.
Immagino sia stato suo padre a insegnarle come fissare il cartongesso.
I imagine it was your father who taught you how to hang drywall.
Sicuro che non sia stato suo?
That. Are you sure that's not one of his?
O chi mai è stato suo consigliere
or who hath been his counseller?
2.5127720832825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?